梅沉默。
这和她先前计划的不一样。
比起天文知识本身,眼前的这位伯爵大人似乎更在意手中的这个望远镜。
儘管计划貌似出现了不可控的变故,但为了表现得不太过突兀,梅还是暂且压下了原本计划好的话术,顺著对方的问题回答道:“七千二百苏拉,算上了材料费和手工费,工匠抹掉了零头。”
伯爵显然已经陷入了某种状態中,双眼有些空洞,望著不知何处的虚空,颇为失礼地当著女巫的面开始喃喃自语。
“除了水晶打磨之外,工艺並不复杂……价格能往下压不少……”
梅並未出言,无视了那些与自己此次目的无关的言语,只是默默看著伯爵计算著成本。
“哦,抱歉,抱歉。”伯爵突然醒悟过来,现在並不是一个合適的时机去想这些事,对著梅歉意一笑,“小姐,请问这个东西是你发明的吗?”
“不,是別人发明的,”在伯爵追问之前,梅主动拒绝了这份荣誉,“我並不知道发明者叫什么,只是在一本有关自然哲学的书里偶然看见过这个发明。”
“是吗?那真是太遗憾了,如果小姐能找到发明者的姓名,请务必告诉我,我想给予他一点小小的感谢。”
伯爵点点头,隨后轻轻抚摸著望远镜,情不自禁地轻声感嘆一声:“这东西用在观星上有些大材小用了,它会有更重要的用处。”
这声低语相当之轻,如果梅此时不是全神贯注地倾听著伯爵的话语,恐怕会在一不留神间將其当成幻觉错过。
但梅並没有对此发表任何评论,也不想知道这个所谓的“更重要的用处是什么”。
儘管她大概猜得到。
轻声感慨后,伯爵回过神来,对著梅笑了笑,並没有顺著自己的自言自语往下说,而是继续聊刚才的话题。
“女巫小姐,”说著这玩笑的称呼时,伯爵脸上再度露出节制但压抑不住的畅快笑容,“恕我冒昧,如果书上还有什么其他发明,还请小姐可以告知一二。”
说著,伯爵轻轻挥手唤来侍从,侍从会意,掏出了两枚银幣递给梅。
“抱歉,我並没有提前准备。请允许我用庸俗的金钱充当礼物,收下它吧,就当是一点小小的感谢。”
拒绝贵族的礼物是极其失礼的行为,而且对方的姿態可以说放得很低了。於是,梅点了点头,收下了这两枚银幣。
既然对方出於礼貌,没有请求看看那本不存在的书,那梅想怎么胡说都无所谓,根本不担心所谓的其他发明。
她迅速瞟了一眼银幣,表面远没有鳶尾花银幣那么精致,但手上的分量和手感与银鳶尾花差不多。
就在梅收起银幣的同时,伯爵再度开口,非常刻意地將话题拉了回来:“我有些太兴奋了,请你见谅。小姐,请问你对於天上之物……”他伸手指了指天空,“……怎么看?”
“我不认为那是神刻意创造的完美造物,否则你无法解释月面的粗糙。”
梅斟酌著用词。在不確定对方的信仰程度的前提下,她不想太过激进。
“所以我认为,天上诸星辰在被创造出来时,並没有被赋予更高於大地的地位。它们可能与大地是平等的。”她说著,又补充了一句:“当然,这只是我根据观察成果的猜测,也有可能是我过於无知,无法理解祂与天使们的意图。”
伯爵皱起了眉头,很显然是在思考什么。但很显然,与梅想让他想到的东西还相去甚远。
梅並未过分期待什么,光凭这几句话很难直接推出日心说。
她需要推伯爵一把,但现在少一个机会。不能太过主动,最好是对方主动提起某个契机。
没关係,时间还很长,梅等得起。只要一直討论下去,总能找到那个话头。
伯爵的眉头舒展开,看样子是已经想出了什么,表情变得畅快不少:“你说的有道理。大地与天空都是祂的造物,大地尚且有坑洼山峦,天上为什么会更特殊?但关於所谓的『不完美』,我还是另有想法。”
隨后老伯爵笑了笑,挥舞著手中的羊皮纸,看起来仍旧非常高兴:“或许《经书》所说的完美並不是指月亮与星辰是否光洁均匀,而是这完美的精密线条。
“这严丝合缝的完美轨跡,正是祂无上智慧的体现。”
梅有些意外地看著伯爵。
她刚刚还在想,什么时候才能等到对方提到合適的话头,没想到没聊两句就出现了。
於是,梅沉默著,抿了抿嘴,轻轻皱眉,装出一副不赞同的神色。
隨后快速低头,掩盖住自己的表情。
儘管动作非常快,但梅確信对方应该能捕捉到自己的反应。
果不其然,在一阵短暂到足以忽略不计的沉默中,伯爵带著几分好奇地开口:“怎么了,小姐?你看起来不太认同我的想法。”
梅试图摆出一副犹犹豫豫的模样,但她实在想不出那是个什么表情,只好沉默摇头。
“直接说吧,亲爱的。这里没有別人,学术的宫殿是自由的,请畅所欲言。”
“大人,你不觉得这个轨跡,太复杂了吗?”
“什么?”伯爵没反应过来。
梅停顿了一下,假装自己在鼓足勇气:“这个图案在几何学上,太丑陋了。”
“在祂的伟力与智慧之下,应该会有更简洁的线条。”为了防止对方马上发难,梅补充了一句,用以安抚信徒,“人是祂创造最接近祂的生命,那么人对美的標准是否应该也和祂类似?祂真的会以『完美』形容这样的线条吗?”
伯爵再度陷入沉思,隨后面带不可思议的表情看向梅,试探道:“你的意思是?”
这个反应明显是意识到了什么。
“我不知道,”梅摇头,“我的数学並不好,也想像不出来。”
伯爵身子往后一靠,眼神已经不像刚刚那样友善,反而有著一丝和梅一样的冷漠之感。
“不,”他说,“你很清楚。”
这和她先前计划的不一样。
比起天文知识本身,眼前的这位伯爵大人似乎更在意手中的这个望远镜。
儘管计划貌似出现了不可控的变故,但为了表现得不太过突兀,梅还是暂且压下了原本计划好的话术,顺著对方的问题回答道:“七千二百苏拉,算上了材料费和手工费,工匠抹掉了零头。”
伯爵显然已经陷入了某种状態中,双眼有些空洞,望著不知何处的虚空,颇为失礼地当著女巫的面开始喃喃自语。
“除了水晶打磨之外,工艺並不复杂……价格能往下压不少……”
梅並未出言,无视了那些与自己此次目的无关的言语,只是默默看著伯爵计算著成本。
“哦,抱歉,抱歉。”伯爵突然醒悟过来,现在並不是一个合適的时机去想这些事,对著梅歉意一笑,“小姐,请问这个东西是你发明的吗?”
“不,是別人发明的,”在伯爵追问之前,梅主动拒绝了这份荣誉,“我並不知道发明者叫什么,只是在一本有关自然哲学的书里偶然看见过这个发明。”
“是吗?那真是太遗憾了,如果小姐能找到发明者的姓名,请务必告诉我,我想给予他一点小小的感谢。”
伯爵点点头,隨后轻轻抚摸著望远镜,情不自禁地轻声感嘆一声:“这东西用在观星上有些大材小用了,它会有更重要的用处。”
这声低语相当之轻,如果梅此时不是全神贯注地倾听著伯爵的话语,恐怕会在一不留神间將其当成幻觉错过。
但梅並没有对此发表任何评论,也不想知道这个所谓的“更重要的用处是什么”。
儘管她大概猜得到。
轻声感慨后,伯爵回过神来,对著梅笑了笑,並没有顺著自己的自言自语往下说,而是继续聊刚才的话题。
“女巫小姐,”说著这玩笑的称呼时,伯爵脸上再度露出节制但压抑不住的畅快笑容,“恕我冒昧,如果书上还有什么其他发明,还请小姐可以告知一二。”
说著,伯爵轻轻挥手唤来侍从,侍从会意,掏出了两枚银幣递给梅。
“抱歉,我並没有提前准备。请允许我用庸俗的金钱充当礼物,收下它吧,就当是一点小小的感谢。”
拒绝贵族的礼物是极其失礼的行为,而且对方的姿態可以说放得很低了。於是,梅点了点头,收下了这两枚银幣。
既然对方出於礼貌,没有请求看看那本不存在的书,那梅想怎么胡说都无所谓,根本不担心所谓的其他发明。
她迅速瞟了一眼银幣,表面远没有鳶尾花银幣那么精致,但手上的分量和手感与银鳶尾花差不多。
就在梅收起银幣的同时,伯爵再度开口,非常刻意地將话题拉了回来:“我有些太兴奋了,请你见谅。小姐,请问你对於天上之物……”他伸手指了指天空,“……怎么看?”
“我不认为那是神刻意创造的完美造物,否则你无法解释月面的粗糙。”
梅斟酌著用词。在不確定对方的信仰程度的前提下,她不想太过激进。
“所以我认为,天上诸星辰在被创造出来时,並没有被赋予更高於大地的地位。它们可能与大地是平等的。”她说著,又补充了一句:“当然,这只是我根据观察成果的猜测,也有可能是我过於无知,无法理解祂与天使们的意图。”
伯爵皱起了眉头,很显然是在思考什么。但很显然,与梅想让他想到的东西还相去甚远。
梅並未过分期待什么,光凭这几句话很难直接推出日心说。
她需要推伯爵一把,但现在少一个机会。不能太过主动,最好是对方主动提起某个契机。
没关係,时间还很长,梅等得起。只要一直討论下去,总能找到那个话头。
伯爵的眉头舒展开,看样子是已经想出了什么,表情变得畅快不少:“你说的有道理。大地与天空都是祂的造物,大地尚且有坑洼山峦,天上为什么会更特殊?但关於所谓的『不完美』,我还是另有想法。”
隨后老伯爵笑了笑,挥舞著手中的羊皮纸,看起来仍旧非常高兴:“或许《经书》所说的完美並不是指月亮与星辰是否光洁均匀,而是这完美的精密线条。
“这严丝合缝的完美轨跡,正是祂无上智慧的体现。”
梅有些意外地看著伯爵。
她刚刚还在想,什么时候才能等到对方提到合適的话头,没想到没聊两句就出现了。
於是,梅沉默著,抿了抿嘴,轻轻皱眉,装出一副不赞同的神色。
隨后快速低头,掩盖住自己的表情。
儘管动作非常快,但梅確信对方应该能捕捉到自己的反应。
果不其然,在一阵短暂到足以忽略不计的沉默中,伯爵带著几分好奇地开口:“怎么了,小姐?你看起来不太认同我的想法。”
梅试图摆出一副犹犹豫豫的模样,但她实在想不出那是个什么表情,只好沉默摇头。
“直接说吧,亲爱的。这里没有別人,学术的宫殿是自由的,请畅所欲言。”
“大人,你不觉得这个轨跡,太复杂了吗?”
“什么?”伯爵没反应过来。
梅停顿了一下,假装自己在鼓足勇气:“这个图案在几何学上,太丑陋了。”
“在祂的伟力与智慧之下,应该会有更简洁的线条。”为了防止对方马上发难,梅补充了一句,用以安抚信徒,“人是祂创造最接近祂的生命,那么人对美的標准是否应该也和祂类似?祂真的会以『完美』形容这样的线条吗?”
伯爵再度陷入沉思,隨后面带不可思议的表情看向梅,试探道:“你的意思是?”
这个反应明显是意识到了什么。
“我不知道,”梅摇头,“我的数学並不好,也想像不出来。”
伯爵身子往后一靠,眼神已经不像刚刚那样友善,反而有著一丝和梅一样的冷漠之感。
“不,”他说,“你很清楚。”