伊莎贝拉去找附近的警署派人过来收押犯人,兰登则留在房间里看守。
    哈维安安静静地昏睡在椅子上,一时半会儿醒不了,兰登的目光则落在了装著那面镜子的手提箱上。
    他犹豫了一下,还是在意识层面接触了那面镜子。几乎是在同一瞬间,那个暴躁的声音再次在兰登的脑海中炸开:
    “什么——这是什么——我是什么——为什么我突然能——“
    声音杂乱而亢奋,像是一团刚刚被点燃的火焰,还不知道自己该往哪个方向烧。
    兰登隱约感觉到,这面镜子正在经歷和锈蚀之戒、八音盒当初一样的过程——从一团无知无觉的混沌中骤然获得了自我意识,被这种全新的体验嚇得手足无措。
    只不过,它表达惊慌的方式和另外两位截然不同:“见鬼!这xx到底是怎么xxx回事!为什么我xx忽然知道自己了!”
    “你好。”兰登在意识中平静地回应。
    镜子的声音戛然而止,沉默了两三秒之后,语气从慌乱变成了警惕:
    “……你是谁?你是外面坐著的那个人?”
    和其他的封印物一样,也有大概的环境感知能力嘛……
    那镜子停顿了一下,声音里多了一丝困惑:“不对……你好像不是人。你身上的感觉不对劲……”
    又是这个反应。兰登在心里嘆了口气——锈蚀之戒、八音盒、画卷,现在连这面素未谋面的镜子都能察觉到他的异常,封印物之间在这一点上倒是出奇地一致。他索性直接问道:
    “那你觉得我是什么?”
    “我xx怎么知道!我xx连自己是什么都还没搞清楚——你这具身体的感觉就像是……”镜子的声音突然拔高了好几度,“等等,你xx到底是什么东西?!”
    看来它能感知到一些东西,但说不出个所以然。但是这镜子,是把阿尔维纳的脏话当成標点符號用吗……兰登没有在这个话题上纠缠,换了个方向:“你有名字吗?记得自己以前在哪里吗?”
    “名字?没有。以前?”镜子的语气忽然变得茫然,“没有『以前』……我就是刚才——才开始的。之前xx什么都没有……”
    和戒指描述的状態一模一样……兰登心里有了数,再次开口问道:“那你知道自己能做什么吗?”
    “照东西。”这个回答倒是脱口而出,像是某种刻在本能里的认知,“把我对准某个东西,我能照出一些东西来……但照出来的不一定是你以为的那个东西。”
    它的声音忽然开始变得低沉,语速也慢了下来。
    “餵……越来越远了……”
    最后几个字已经完全听不清了,然后归於沉寂。
    兰登收拢灵感,將屏障重新闭合。
    照出来的不一定是你以为的那个东西?那个小偷,还有我们事务部,都以为镜子的能力是“复製实物”,但镜子自己的描述似乎不是那么回事。
    可惜它刚刚才產生自我意识,对自身能力的认知还很模糊,也来不及说清楚就沉默了。
    面对著一个不太可能属於自己的封印物,兰登也没有太过於好奇。毕竟,这面镜子的存在是公开的,作为任务目標一定要上交给事务部。
    而他只是一个新人探员,身上已经带著两件封印物了,再私藏第三件,哪怕队长再包容也说不过去。
    没过多久,伊莎贝拉带著两个穿制服的警员上了楼。警员们熟练地给哈维戴上手銬,架著他下了楼——小偷到这时候还没完全清醒,脚步踉踉蹌蹌的。
    兰登和伊莎贝拉將房间里搜出的赃物——比如首饰,怀表这种不涉及重要信息的东西一併移交给了警署,做了简要的笔录之后便离开了旅店。
    回事务部的路上,飢肠轆轆的两人在街边的一家小铺子前停下来,各买了一份牛肉馅饼。
    兰登刚咬了一口,就差点直接吐出来。这馅饼的麵皮硬得令人髮指,兰登毫不怀疑在遇到街头劫匪时,它完全可以充当一面小型防具。而里面那团號称“纯正牛肉”的糊状物,则充斥著黑胡椒和发酸洋葱的怪味。
    他侧头看了一眼伊莎贝拉,对方却面不改色地將馅饼咽了下去,连眉头都没皱一下——显然早就对这种街头快餐习以为常。
    兰登艰难地咀嚼著,胃部发出一阵抗议。在这一刻,他突然前所未有地思念起自己的家乡。
    ……
    回到事务部之后,两人去劳伦斯的办公室做了匯报。兰登把审讯的內容、菲利普·格雷的线索以及那面镜子的情况全部都说了一遍。
    “很好。”劳伦斯听完后点了点头,目光在兰登身上停留了一瞬,“看来你已经能够有效地运用手头的封印物了。”
    他端起茶杯抿了一口:“至於那本笔记的去向和那位格雷的身份,得等伊莱亚斯和维克多那边的消息。梅森家族的老宅在北郊,离城区不近,他们大概要到晚上才能回来。”
    既然短时间內没有新的任务,兰登便提出了他一直惦记的事情:“队长,下午的时间,我想请伊莎贝拉指导我学习一些基础的仪式法术。”
    劳伦斯没有犹豫:“可以,你们去地下的演练室吧。”
    事务部大楼的地下一层设有一间专门用於仪式法术训练的演练室。从走廊尽头的旋转楼梯下去,穿过一道厚重的铁门,便是一间面积不小的石室——地面和四壁都铺著深灰色的石板,石板表面刻满了密密麻麻的隔离符文。
    “这里是新人探员进行仪式训练的標准场地。“伊莎贝拉推开门,回头看了兰登一眼,“墙壁上的隔离符文可以阻断仪式法术的外溢效应。就算施法失败,影响也只会局限在这间屋子里,不会波及到外面。”
    她从房间的架子上拿起了一瓶墨水和一支羽毛笔:“仪式法术的学习可以先从【知识】谱系入手。”伊莎贝拉將材料摆放在石室中央的地面上,“这个谱系的法术逻辑性最强,理解起来也最直观,適合作为仪式法术的入门。”

章节目录

蒸汽纪元:从封印物开始所有内容均来自互联网,御书屋只为原作者佚名的小说进行宣传。欢迎各位书友支持佚名并收藏蒸汽纪元:从封印物开始最新章节